發信人: altra (免費聖經軟體) 看板: Christian
日期: Sat Feb 16 20:52:06 2002
標題: Re: 請問天一詞

> ==> yeujow (你無法想像的美) 的文章中提到:
> 有一詞 
> 天主說:「在水與水之間要有穹蒼,將水分開!」事就這樣成了。 
> 天主造了穹蒼,分開了穹蒼以下的水和穹蒼以上的水。 
> 天主稱穹蒼為「天,」天主看了認為好。過了晚上,過了早晨,這是第二天。 
> 我看了穹蒼 有指為空氣的 
> 以下的水為海 
> 以上的水應該為雲(水氣)
> 可是天不是指宇宙嗎 但經文這樣寫 指為空氣那環
> 誰能為我解釋一下.........:)



你該是引用創世紀第一章 6-8 節。 不過我不曉得你的聖經翻譯本是哪一種的,
會不會是天主教的聖經呢?


重點在於「穹蒼」、或是「空氣」的解釋。

請至http://a2z.fhl.net/CBOL.html 選擇第一項的經文閱讀、

舊約、創世紀第一章

你可以發現和合本的翻譯「空氣」的原文編號是07549 
請按一下<07549>這個鍊節, 會出現另外一個視窗顯示 07549 這個原文字的原文解釋。

=============================================================================
07549 raqiya` {raw-kee'-ah}
源自 07554; TWOT - 2217a; 陽性名詞
欽定本 - firmament 17; 17

1) 延伸的表面 (固體), 廣闊的地方, 天空

1a) 廣闊的地方 (平台狀, 支持)

1b) 天空 (圓頂的天空支持上面的水)

1b1) 希伯來人認為一種直持上面的水的固體物

07549 raqiya` {raw-kee'-ah}
from 07554; TWOT - 2217a; n m
AV - firmament 17; 17

1) extended surface (solid), expanse, firmament

1a) expanse (flat as base, support)

1b) firmament (of vault of heaven supporting waters above)

1b1) considered by Hebrews as solid and supporting 'waters' above
=========================================================================

同樣方式 你也可以查出「天」的原文意思(編號08064)。


舊約聖經是是寫給當時的以色列民看的,當然也是用當時以色列民看的懂得文字觀念

來描述。

創世紀不是一本現代的天文書籍,他無法跟古老的以色列人說:地球是太陽系的

一顆行星、繞著太陽轉,而月球是地球的衛星繞著地球轉等等的現代人才看的懂的

東西。


創世紀這段文字用當時以色列人可以聊解的話,說明了天地萬物是上帝所創造。

that is the point.


另外:上下四方為宇,古往今來曰宙

-- 
Joshua Tsai
謝謝你的容忍,因為我不完美
http://a2z.fhl.net/CBOL.html http://www.fhl.net 

尖嘴雁的文章 http://tjy.fhl.net