作者: rewrew (尖嘴雁) 看板: Christianity
標題: Re: [分享] 天主教的經文
時間: Sat Oct 8 22:46:38 2005

※ 引述《bigflute (...)》之銘言:
: 我們在天上的父:願人都尊你的名為聖。
: 願你的國降臨;願你的旨意行在地上,如同行在天上。
: 我們日用的飲食,今日賜給我們。
: 免我們的債,如同我們免了人的債。
: 不叫我們遇見試探;救我們脫離兇惡(或作:脫離惡者)。
: 因為國度、權柄、榮耀,全是你的,直到永遠。阿們
: 上面是新教馬太福音六章中所提到的主禱文
: 對照之下, 內容大致上是沒有什麼差異
: 但是, 怎麼好像少了最後一句的意思?
: 國度、權柄、榮耀是誰的?

: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 220.136.33.169
: 推 doomwing:國度、權柄、榮耀這句是後人加上去的.不是原著 10/07 23:17
: → doomwing:現代本.新譯本也都沒有這段~ 10/07 23:22

=============================================================================

不好意思,用這樣的方式回應一下推文,其實doomwing說的是對的,但是我怕人會誤

會這是近代人加上去的。


嗯!馬太六章13節現代中文譯本與新譯本是用附註的方式說明:有較晚的古卷抄本有這

一句「因為國度權柄榮耀......」。呂振中譯本就沒有這一句。當代聖經有這句。和合

本也是附註說明,有古卷沒有這一句。RSV,NIV也都沒有這句。KJV 有這句。NASB則是

用括弧表示這一句。


很多早期的手抄本都有出現這一句,而且其中的形式大同小異,但是第二世紀的一些重

要版本卻沒有這句話,所以大多數的學者認為原版本應該沒有這句話。看來這一句作為

結束用語的三一頌(大多猶太禱文中一定會出現的,仿歷代志上二十九:11-12 ?),

似乎就是靈活處理的,很可能用作為當時堂會聽眾的應答句,大約在第二世紀後慢慢變

成禱文的一個組成部分。

--
--
基督徒最大的掙扎,莫過於在知識上的欠缺:對於周遭所發生風起雲湧變幻莫測的事無法
提出一個既不簡化事物(通通撥歸撒但的作為)、又不取消其真實性(除傳福音外,別無
關懷),但仍具解說能力的理論結構,好為人提供一個安身立命,以及面對未來的指導。
.摘自「信仰的反思」梁家麟著 尖嘴雁的文章蒐集在 http://tjy.fhl.net

關於聖經

尖嘴雁的文章       http://tjy.fhl.net