發信人: altra (免費聖經軟體) 看板: Christian
日期: Wed Feb 13 09:55:50 2002
標題: Re: 請問各位
修改: Wed Feb 13 10:00:11 2002
> ==> yeujow (你無法想像的美) 的文章中提到:
> 請問 舊約一段
> 上主於是說:「因為人既屬於血肉,我的神不能常在他內;他的壽數只可到
> 一百二十歲。」
> 那麼 請問自上帝說過這句話後
> 目前你所知人類有活超過這個120的嗎?
請至: http://a2z.fhl.net/CBOL.html
於第二點 輸入你要查詢的關鍵字「一百二十」 查詢範圍選擇「舊約」
查詢結果會出現24筆資料,你列的經文是第一筆創世紀六章三節
合和本經文是:
耶和華說:人既屬乎血氣,我的靈就不永遠住在他裡面;
然而他的日子還可到一百二十年。
KJV經文是:
And the LORD said, My spirit shall not always strive with man,
for that he also is flesh: yet his days shall be an hundred and twenty years.
這兩個版本 都是寫:「還可以到」一百二十歲,不是「只可到」一百二十歲。
事實上我手上的九種中英文經文版本,只有現代中文譯本是:「不得超過」一百二十歲。
現代中文譯本是我認為翻譯 翻得不是太好的一個版本。
不曉的你的資料是哪一個版本呢?
感覺比較像現代中文譯本
因此,上主說:「人既然是屬肉體的,我的靈不永遠住在他們?面;所以他們
的壽命不得超過一百二十歲。」
--
Joshua Tsai
謝謝你的容忍,因為我不完美
http://a2z.fhl.net/CBOL.html http://www.fhl.net
[m
--
* Origin: 中山大學-美麗之島BBS * From: 61.222.225.22 [已通過認證]
發信人: altra (免費聖經軟體) 看板: Christian
日期: Wed Feb 13 22:35:21 2002
標題: Re: 請問各位
> ==> yeujow (你無法想像的美) 的文章中提到:
> 那再請問 所指稱的人 是指當時那些人
> 還是包涵了現代的人........
請至hhtp://a2z.fhl.net/CBOL.html
第一項中 選擇閱讀創世紀 第六章
再選擇 具strong number之和合本 和 具strong number之欽定本
按一下 版本對照 可以把 和合本 跟 kjv 對照
你會發現 「人」的原文編號是 0120 (中文的 放在「他」字後面)
按一下那個0120的鍊節 ,可以看到 「人」這個字的原文解釋
如下
0120 'adam {aw-dawm'}
源自 0119; TWOT - 25a; 陽性名詞
AV - man 408, men 121, Adam 13, person(s) 8, common sort + 07230 1,
hypocrite 1; 552
1) 人, 人類
1a) 人, 人類
1b) 人, 人類 (舊約中多為此意)
1c) 亞當, 第一位人
1d) 約旦河谷的城市
0120 'adam {aw-dawm'}
from 0119; TWOT - 25a; n m
AV - man 408, men 121, Adam 13, person(s) 8, common sort + 07230 1,
hypocrite 1; 552
1) man, mankind
1a) man, human being
1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT)
1c) Adam, first man
1d) city in Jordan valley
我的看法是 ===> 指整個人類 ,包含現代人。
不過呢 我剛剛翻了幾本書,看到了另一種解釋:
指 上帝說這話後,再過120年就要用洪水毀滅世界。
另一本書也承認這節經文的重要的關鍵希伯來文的詞句文義不清,很難解釋。
兩種解釋都有可能
1.人還可以活到120歲
2.再過120年後,上帝要毀滅世界(用大洪水,就是挪亞方舟的故事啦)
--
Joshua Tsai
謝謝你的容忍,因為我不完美
http://a2z.fhl.net/CBOL.html http://www.fhl.net
[m
--
* Origin: 中山大學-美麗之島BBS * From: 211.74.205.184 [已通過認證]
回尖嘴雁的文章 http://tjy.fhl.net